top of page

MEINE DIENSTLEISTUNGEN FÜR SIE

Beglaubigte Übersetzung Russisch Weißrussisch

Sprachrichtungen:
Russisch ↔ Deutsch
Belarusisch ↔ Deutsch

BESTÄTIGTE ÜBERSETZUNGEN
Russisch/ Belarusisch (Weißrussisch) <-> Deutsch

Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin und Übersetzerin bestätige ich die Richtigkeit und Vollständigkeit der von mir erstellten Übersetzungen durch meine Unterschrift und meinen Stempel.

 

Die von mir nach der ISO-Norm sowie entsprechend den behördlichen Vorgaben angefertigten bestätigten (beglaubigten) Übersetzungen werden von allen deutschen öffentlichen Stellen und Einrichtungen ( Ämtern und Behörden) anerkannt und erfordern keine weitere Beglaubigung. Ihre Urkundenübersetzungen können Sie in Papierform oder auch gern digital (ab jetzt zudem mit qualifizierter elektronischer Signatur) erhalten.

 

Als Urkundenübersetzerin übersetze ich:

Übersetzung mit digitaler Signatur Russisch Weißrussisch

Übersetzung

persönlicher Dokumente

  • Arbeitsbuch

  • Arbeitszeugnis

  • Aufenthaltstitel

  • Bescheinigung über den Austritt aus der Staatsbürgerschaft

  • Bescheinigung über Namensänderung

  • Eheurkunde

  • Führerschein

  • Führungszeugnis
  • Geburtsurkunde

  • Personalausweis

  • Pass

u.v.m.

Übersetzung

ausländischer

Bildungsnachweise

  • Akademische Bescheinigung

  • Anlage zum Diplom

  • Ausbildungszeugnis

  • Diplom

  • Fächer- und Notenübersicht (Transkript)

  • Lehrplan (Curriculum)

  • Schulzeugnis

  • Weiterbildungsnachweis

  • Urkunde

  • Zertifikat

  • Zertifikat über den Abschluss der Internatur

  • Zeugnis

u.v.m.

Übersetzung

für Eheschließung,

Eheanmeldung

  • Bescheinigung über vorherige Ehe(-n)

  • Geburtsurkunde

  • Ehefähigkeitszeugnis

  • Eheurkunde

  • Einkommenbescheinigung

  • Erklärung über Familienstand

  • Inlandspass

  • Ledigkeitsbescheinigung

  • Meldebescheinigung

  • Reisepass

  • Scheidungsurkunde

  • Scheidungsurteil

u.v.m.

Übersetzung

von

Notarunterlagen

  • Bauträgervertrag

  • Beglaubigung der Unterschrift

  • Beglaubigungsvermerk

  • Kaufvertrag

  • Ehevertrag

  • Eidesstattliche Versicherung

  • Erklärung

  • Gründung einer GmbH

  • Patientenverfügung

  • Rechtswahlvereinbarung

  • Testament

  • Überlassungsvertrag

  • Vollmacht

u.v.m.

Übersetzung

von

Gerichtsunterlagen

  • Anklageschrift

  • Befehl

  • Berufung

  • Beschluss

  • Beschwerde

  • Haftbefehl

  • Klageschrift

  • Ladung

  • Strafanzeige

  • Strafbefehl

  • Urteil

  • Verfügung

  • ​Vorladung

u.v.m.

Übersetzung

von Dokumenten für/ von Behörden

  • Adoptionsurkunde

  • Einbürgerungsurkunde

  • Geschäftsbericht

  • Handelsregisterauszug

  • Kirchliche Bescheinigung

  • Negativbescheinigung

  • Taufurkunde

  • Rentenbescheinigung

  • Staatsangehörigkeitsausweis

  • Schwerbehindertenausweis

  • Unbedenklichkeitsbescheinigung (Certificate of good standing)

  • Versicherungsbescheinigung

 

u.v.m.

Übersetzungen

 für russisches Konsulat und

russische Botschaft

Für die Beantragung der russischen Staatsbürgerschaft des Kindes

  • deutsche Geburtsurkunde des Kindes (mit Apostille)

  • Aufenthaltstitel des russischen Elternteils

  • deutsche Bescheinigung über Namensänderung bzw. Namensführung des russischen Elternteils (mit Apostille) - falls vorhanden

  • Erweiterte Meldebescheinigung (mit Apostille)

  • Personalausweis des deutschen Elternteils

 

Für den Austritt aus der russischen Staatsbürgerschaft

  • Aufenthaltstitel

  • Bescheinigung über Namensänderung bzw. Namensführung (mit Apostille)

  • Einbürgerungszusicherung  (mit Apostille)

  • Zusatzblatt zum Aufenthaltstitel (falls vorhanden)

u.v.m.

Übersetzungen
für das Konsulat und die Botschaft von Belarus

Für ständigen Aufenthalt in Deutschland

  • deutsche Bescheinigung über Namensänderung (mit Apostille) 

  • deutsche Eheurkunde bzw. Scheidungsurkunde (mit Apostille)
  • deutsche Geburtsurkunde des minderjährigen Kindes (mit Apostille)

Für die Beantragung des PP-Passes

  • Aufenthaltstitel

  • deutsche Bescheinigung über Namensänderung (mit Apostille) 

  • deutsche Eheurkunde bzw. Scheidungsurkunde (mit Apostille)

  • deutsche Geburtsurkunde des minderjährigen Kindes (mit Apostille)

  • Meldebescheinigung

 

Für den Austritt aus der weißrussischen Staatsbürgerschaft

  • Aufenthaltstitel

  • deutsche Eheurkunde bzw. Scheidungsurkunde (mit Apostille)

  • Einbürgerungszusicherung  (mit Apostille)

  • Meldebescheinigung

 

u.v.m.

Übersetzungen

für kasachisches

 Konsulat

Übersetzungen

für usbekisches

Konsulat

Übersetzungen

für tadschikisches Konsulat

u.v.a.

FACHÜBERSETZUNGEN
Deutsch <-> Russisch/ Belarusisch

Möchten Sie Ihre Homepage oder Werbeartikel für rurussischsprachige Kunden attraktiv machen? Ich helfe Ihnen und finde genau die richtigen Worte.

 

Wenn Sie einen vertrauensvollen Partner fürs Übersetzen von rechtswissenschaftlichen und medizinischen Texten benötigen, unterstütze ich Sie ebenfalls sehr gern.

 

Ich habe mich auf die Übersetzung von Texten folgender Fachgebiete spezialisiert:

Recht

  • Gerichtsurteile

  • Amtliche Dokumente

  • Verträge und Vereinbarungen

  • Handelsregisterauszüge

  • Firmensatzungen

  • Gesellschaftsbeschlüsse

  • Vollmachten

u.v.m.

 

Besonderer Wert wird auf Fachtermini, Beibehalten des juristischen Stils in verschiedenen Rechtssystematiken gelegt.

Marketing

  • Websites

  • Werbetexte

  • Broschüren

  • Prospekte

  • Kataloge

  • Flyer

  • Präsentationen

 

u.v.m.

Ich sichere Ihnen eine Wortwahl und Ansprache Ihrer Kunden zu, die gehobenen Ansprüchen gerecht wird. Zudem werde ich Sie auch auf mögliche „interkulturelle Missverständnisse“ hinweisen, sofern diese zu befürchten sind und diese ggf. Kunden „abschrecken“ könnten.

Medizin

  • Ärztlicher Befund

  • Arztbrief

  • Epikrise

  • Entlassungsbrief

  • Impfausweis

  • Logbuch

  • Curriculum

 

u.v.m.

Mit höchster Genauigkeit sowie Beherrschung der medizinischen Termini und Abkürzungen werden die Übersetzungen der medizinischen Dokumentation anfertigt.

DOLMETSCHEN
Russisch/ Belarusisch <-> Deutsch

Als öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Dolmetscherin bin ich befugt zu dolmetschen

beim Standesamt

  • bei der Anmeldung zur Eheschließung

  • bei der Eheschließung

u.v.m.

 

Wenn Sie eine russischsprachige Frau in Deutschland heiraten möchten, welche aus der Sicht von Standesbeamten nicht ausreichend Deutsch spricht, muss eine beeidigte Dolmetscherin bei der Eheanmeldung und Eheschließung anwesend sein. Kontaktieren Sie mich und ich werde gern an Ihrer Seite stehen.

bei Notarterminen

  • beim Abschließen von Verträgen (Bauträgervertrag, Kaufvertrag,

Ehevertrag usw.)

  • bei Gründung einer GmbH

 

u.v.m.

Sollten Sie eine Notarbeurkundung mit einer Partei mit nicht ausreichend Deutsch-Kenntnissen beabsichtigen, muss eine beeidigte Dolmetscherin  anwesend sein, dabei werde ich für Sie gern einspringen. Aber natürlich auch bei vielen anderen Meetings werde ich mich freuen Sie unterstützen zu dürfen.

für Justiz

(bei Gericht und Polizei)

  • beim Erstatten von Anzeigen

  • bei Vernehmungen

  • bei Gerichtsverhandlungen

 

u.v.m.

Ob im Zivil- oder Strafprozess: Sie werden von mir zuverlässig und qualitativ betreut. Selbstverständlich verpflichte ich mich zur Geheimhaltung. Sie können sicher sein, dass die an mich gelieferten Informationen an keine unbefugten Dritten weitergeleitet werden. 

ZUSÄTZLICHE LEISTUNGEN

Infolge meiner langjährigen Tätigkeit als Übersetzerin und Dolmetscherin habe ich zahlreiche Erfahrungen mit Behörden gesammelt, von welchen ich Sie profitieren lasse:
Unterstützung und Beratung
bei der Anerkennung von Bildungsnachweisen der russischsprachigen Ärzte

​Sind Sie ein Arzt und möchten eine Berufserlaubnis oder Approbation in Deutschland bekommen? Schreiben Sie mir oder rufen Sie mich an. Sie erhalten nicht nur bestätigte Übersetzungen aus dem Russischen und Weißrussischen, sondern auch Beratung und Unterstützung. Wenn Sie diesen spannenden Weg erst begehen möchten, erkläre ich Ihnen, welche Schritte vorzunehmen sind.

Unterstützung und Beratung
bei Eheanmeldung und Eheschließung mit russischsprachigen Frauen

Falls Sie sich für eine Ehe mit einer russischsprachigen Frau entschieden haben, können Sie von meiner langjährigen Erfahrung profitieren: ich berate Sie z.B., welche Unterlagen zu sammeln und bei welchen Behörden zu beantragen sind. Ein Verzeichnis mit russischen Bezeichnungen von notwendigen Dokumenten und sogar Muster erhalten Sie auch bei mir.

Sprachexpertise
 
Russisch, Belarusisch (Weißrussisch), Deutsch

Benötigen Sie eine Stellungnahme, welches deutsches Äquivalent Ihr slawischer Familienname hat? 

Oder möchten Sie eine Anzeige erstatten, da sie auf Russisch beleidigt wurden?

In diesen und vielen anderen Situationen bin ich Ihr zuverlässiger Partner mit besonderen Sprach- und Fachkenntnissen.

Sie erhalten eine mit meinem Siegel versehene Sprachexpertise, welche bei deutschen Behörden gern angesehen wird.

bottom of page